学院首页 | 中心首页 | 民研中心 | 布依族 | 苗族 | 水族 | 瑶族 | 毛南族 | 民族志工作 
站内搜索:
 今天是:
当前位置: 中心首页>>水族>>正文
《八宫取用卷译注》由上海古籍出版社出版
2019-09-20 15:34 许英  审核人:   (点击: )

20198月,由梁光华、蒙耀远、罗刚、肖锟撰著的《八宫取用卷译注》(国家珍贵古籍名录)由国家一流出版社——上海古籍出版社正式出版发行。

《八宫取用卷译注》选取2010年入选第三批国家珍贵古籍名录的经典水书《八宫取用》进行译注而成。计32万字,由“本卷水书基础知识汇释”“水书正文译注”和“附录”三部分组成。

《八宫取用》成书于清光绪二十七年(1901),距今也有118年,为老旧的纸质手写本类型;该书的装帧形式是纸捻装订,开本大小为29.5×17.5cm。本水书无疑系多人传承使用的卷本,又从书主名字被涂抹的痕迹看,说明此书自成书于1901年到解放后的动荡年代一直在使用,由此可见它在水书应用中的重要地位。现有的水书输入法软件不能满足《八宫取用》原文的录入,说明该书还有一些字符尚未收入字库。

《八宫取用》古朴深奥,言简意赅,内涵丰富,水语称ʨoŋ¹³ san¹³,民间通用汉字“仲散”两字记录,其功用是根据亡人享年选择入殓时间、出柩方位和安葬时间。包括两个部分内容,一是ʨoŋ¹³,又称为六宫掌;二是san¹³,又称八宫掌。

《八宫取用卷译注》有两个突出之一处,一是第一次选用国家珍贵古籍名录水书作为研究译注底本,交由国家级出版社上海古籍出版社影印水书原件、出版译注稿,为学术界公布权威的水书译著。成果对提高和扩大水书在国内外的影响力有帮助,也会为水族水书语音语料库正式建库和为水书申报世界记忆工程名录、申报世界非物质遗产奠定坚实的基础。二是译注体例独特。在正文译注之前,专门设置了“基础知识汇释”部分,用了四分之一的篇幅向读者讲解何为ʨoŋ¹³、何为san¹³,详细说明如何推遁得出ʨoŋ¹³、san¹³,还破天荒地把老一代水书师简单的几句口诀和复杂的推遁过程,运用明了易懂的表格来一语道破,使读者觉得晦涩难懂的水书《八宫取用》卷变成了通俗易懂的水族文化知识读本,这是本书有别于其它水书译注的地方。

该书系国家语委语言文字科研项目优秀成果后期资助2017年度项目《国家珍贵古籍名录<水书•八宫取用卷>等六种译注》(项目编号:HQ135-17)第一阶段成果、国家民委人文社科重点培育研究基地“贵州少数民族文化传承发展研究中心”研究成果、贵州省重点学科“中国古典文献学”研究成果、贵州省区域内一流建设培育学科“中国语言文学”研究成果、贵州省特色重点学科“中国语言文学”研究成果。


关闭窗口
 
设为首页  |  加入收藏

黔南师范学院民族研究所  版权所有